Kootut teokset | Samlade skrifter | Selected Works
Skrift: Tankar om koppympningen

Tankar om koppympningen, § 1

Föregående avsnitt:

Följande avsnitt:

Textstorlek: A A A A


Visningsalternativ:

Tanckar om Koppympningen för Allm[o]gen i Finland

§ 1.

Frågan har blifwit wäkt, om det ei wore möje[l]igit, at aldeles förekomma Koppsmittan; och den som ei känner samman lefnaden Menniskor emellan wid alla Rikets gränsor, och tro[r] at en befallning af Högsta machten med det samma skall blifwa wärkstäld då han är gifwen kan snart nog ledas at tro sådant blifwa möjeligit; men den som närmare känner, huru folcket på gränsen af ett Rike umgås dageligen med hwarandra, utan at någondera wet hafwa någon afsky för den andra skall lätt se omöjeligheten af ett sådant hindrande af Kopp[s]mittan. Den kan föras uti allehanda Köp manna waror i linnen och walmars plagg,1 genom dem som nalkats Kopp barnen, och den smittar farligast genom menniskor som redan gådt igenom denna farliga siukdomen, och hwem kan säga huru många weckor åtgå innan smittan i kroppen aldeles uphör.

den som nu tillika Känner huru smyg handlare natt [och] dag på de aldra minst bebodda gränsor af Riket ifrån båda sidor tränga sig fram, at idka sin handtering, och låta hwarcken lagar eller plichter2 afhålla sig derifrån, måste lätt finna huru omöjeligit det är at förekomma all smitta. Men om det ock i ansende til dem wore möjeligit, så hafwa wi Tattare eller så kallade Zigenare, som fara hela werlden om kring, och med sina barn plantera smittan, hwilcka inglunda wälja några stråt wägar3 där de af upsynings män kunde gripas, utan oftast i de aldra aflägsnaste gårdar tränga sig fram, utan at någon up syning[s]man, den de wäl wäija hinner få derom någon k[u]nskap.

Men lät oss än supponera at Koppsmittan härigenom blefwe afhållen i 15 a 20 år ifrån [he]la Riket, så frågar jag: Hwem är i stånd at förs[äkr]a, det smittan aldrig m[era] kund[e y]ppas, då fol[k a]f några och 20 år hundrade tals resa öfwer alla Rikets gränsor, som ei haft kopp[or] i låfliga och olofliga ärender där smittan Kan wara gång bar, som kunna [h]ä[mta] den hem, då än friska och sunda, hwilcka e[fter h]emko[m]sten siukna in, och ut breda en förskräckelig smitta, långt wäre än sielfwa pesten, så som det skedde med de arma Grön ländare;4 hwarigenom hela Ri[k]ets ungdom under 30 år til största delen blefwe dödens rof.

Ty af ärfarenheten är det owed[er]säjeli[git] at ju oftare Koppsmittan går omkring ju m[in]dre dödande är hon, men dröjer hon borta 8 a [12] år blifwer hon förskräckeligen mörda[nde] icke allenast derföre, at af 8 eller 12 års barn och derinunder långt flera måste dö, än a[f] 2 och 3 års barn, utan förnämligast derigenom, at den då angriper hela 15 a 20 barn i några större hushåll, hwaraf upkommer en faselig stank; som besmittar hela huset, så at af 15 el. 20 barn knapt 2 el:r 3 lämna wi[d] lif.5 Huru grufwelig blefwe den då icke, om den blefwe borta 20 a 30 år eller längre, då en allmän ödeläggelse af Millioner skulle hota. Hwarföre jag för min ringa del wille aldeles afråda från alla steg at hindra Koppsmittan i ett rike, såsom högst äfwentyrlig, och at ingen borde leda Öfwerheten uti några sådana förslager.


  1. walmars plagg: kläder av vadmal
  2. bötesstraff
  3. stråt wägar: allmänna landsvägar
  4. så som det skedde med de arma Grön ländare: År 1733 spred sig smittkoppsviruset från Danmark till Grönland och epidemin som bröt ut i området kring nuvarande Nuuk var mycket förödande för den lokala befolkningen. Se kommentaren.
  5. lämna wi[d] lif: överlever

Originaldokument

Föregående avsnitt:

Följande avsnitt:

Platser:

Personer:

Bibelställen:

Teman: