[1]
Nedervetil d:n 9: Martii 1769.
Högädle Herr Kongl: Bibliothecarie!
Tack för wördade brefwet af d:n 2 Januarii som jag för tre weckor sedan inhändigade, brefwen gå långsamt genom min Commissionair. Men nu får jag ei länge profitera af den mig utlåfwade förmån; Ty jag måste på Capellanernas i Österbotn unanima Kallelse åter til Riksdagen. utinam bonis Avibus! Här har äfwen en så wäsentelig ändring i tanckesätt och Riksdagsmanna wahl förelupit at icke en af M: från Österbotn kommer upp. Detta lärer Riksdagsmän at i en fri Nation lystra til Nations röst; som sidst och ofta tilförene blifwit försummat. I Tryckfrihetssaken hinner jag nu för min öfwerhängande resa ingen ting täncka eller skrifwa: Men M. Herre täktes wara gratiues och reqvirera ut Stora Deputations wed sidstl. Riksdag Tredie- eller Tryckfrihets-Utskåttets sednare betänckande til St: Deputation rörande Censors afskaffande, och om så behagar äfwen protocollet i samma Ämne. Det förra rörer Frihetens äfwentyr under Censor, det sednare Mitt napptag med Oelreich om literaturens förtryck under Censor. Jag satte äfwen upp betänkandet. De torde i en fri Nation böra komma för folckets ögon. Jag hinner nu ei mera än försäkra M. H: om den fulkomliga wördnad hwarmed jag framhärdar
HögÄdle Herr Kongl. Bibliothecariens ödmiuke tienare
And: Chydenius
- Herr Kongl: Bibliothecarie: Carl Christoffer Gjörwell, publicist, bibliotekarie vid Kungl. biblioteket i Stockholm
- genom min Commissionair: Postgången var mycket långsam vid den här tiden. Det närmaste postkontoret för den i Nedervetil bosatte Chydenius låg i Gamlakarleby. Den kommissionär som Chydenius åsyftar kanske hämtade hans post från Gamlakarleby till Nedervetil. En annan möjlighet är att Chydenius anlitade någon i Stockholm som sörjde för att hans post transporterades med handelsfartyg destinerade till och från Gamlakarleby.
- utlåfwade förmån: Oklart vad som avses. Eventuellt en ironisk kommentar om att han fått njuta av den tvivelaktiga förmånen av långsam postgång. En annan möjlighet är att Gjörwell lovat honom något i sitt brev.
- enhälliga
- åter til Riksdagen: Det förekom en del oklarheter kring sättet på vilket Chydenius hade valts till kaplanernas riksdagsman. Hans fullmakt godkändes inte när han anlände till Norrköping där riksdagen 1769–1770 hölls. Se Riksdagsfullmakt.
- utinam bonis Avibus: lat. ”Må lyckan stå mig bi”
- en af M: från Österbotn: Schauman 1908 s. 254 tolkar ”M:” som en förkortning för mössorna.
- Min
- så vänlig
- Tryckfrihets-Utskåttets sednare betänckande: se Betänkande om tryckfriheten 1766
- Niclas von Oelreich, censor librorum och publicist. Se Kommentar till Betänkanden om tryckfriheten 1765-66, se även Kommentar till Koncept till tryckfrihetsmemorialet och Memorial om tryckfriheten.
- M. H:: Min Herre