Edellinen jakso: Seikkaperäinen vastaus, § 27
Seuraava jakso: Seikkaperäinen vastaus, § 29
§ 28
Kun olemme nyt täten saaneet lyötyä pois tieltä keskeisimmät niistä puujaloista, joiden varaan kriitikko on järjestelmänsä rakentanut, saavumme lähemmäksi sen tarkastelemista, missä hän on nähnyt eniten vaivaa.
Ensimmäinen koskee itse tapahtumien kulkua tuoteplakaattia säädettäessä, joka täyttää vastineesta kuusi sivua sivulta 12 sivulle 18, joilla kriitikko yrittää osoittaa kirjoittajan antaneen tätä koskevista tapahtumista virheellisen kertomuksen. Vertaa nyt, lukijani, kertomuksia toisiinsa. Voitko havaita kirjoittajan yhdessäkään kohdassa poikenneen totuudesta ja tosiasioista? Kaikki on löydettävissä Lähteen sivuilla 6, 7 ja 8, nimittäin se, että kuninkaalliset kollegiot ehdottivat tuoteplakaattia ja että asia siirrettiin kauppadeputaatiolle tutkittavaksi ja sieltä valtakunnan säätyjen istuntoon porvarissäädyn vastalauseen kera. Säädyiltä se toimitettiin hänen kuninkaalliselle majesteetilleen ja sieltä kollegiolle varoituksin olla kiirehtimättä, ja lopultakin, vuotta myöhemmin, kauppakollegio palasi asiaan ehdottaen tuoteplakaatin toteuttamista, mistä välittömästi seurasi sen asianmukainen toimeenpano. Tätä kaikkea kriitikko käsittelee laajasti uskaltamatta kyseenalaistaa pienentäkään seikkaa siitä, vaikka hänen asiaan väriä saadakseen täytyy sivulla 13 täyttää puoli sivua pelkällä johdannolla kertomukseensa. Näin hän on kuin se, joka haluaa mennä
muurin ylitse puutarhaan ja jonka täytyy ensin saada aikaan korkeat tikapuut tai pitkä silta ennen kuin hän voi päästä sisään tai ainakin ennen kuin hän saa ketään seuraajikseen.Tämän jälkeen hän esittää mainituista asiakirjoista joitakin muita sanoja ja lauseita kuin ne, jotka kirjoittaja on ottanut esille, samoin kuin omia mukaanliitettyjä huomioitaan.
Jos kirjoittajan viaksi lasketaan, ettei hän ole ottanut mukaan näitä kohtia, minä voisin laskea samanlaisella oikeudella heidän kummankin viaksi, että käsilläolevissa asiakirjoissa on edelleenkin paljon sellaista, jota kumpikaan heistä ei ole käsitellyt. Mutta kun en havaitse, että kumpikaan olisi ottanut tätä tehtäväkseen, en voi myöskään ymmärtää, miten sellaista voidaan laskea heidän viakseen.
Kriitikko kutsuu kirjoittajan mainituista asiakirjoista selostamia kappaleita typistetyiksi luennoiksi. Tämä kuulostaa kieltämättä melko kovalta, mutta kun sanat selitetään oikein, kriitikon tarkoitus ei vaikuta olevan niin ilkeä. Typistettyjä niiden täytyy olla, sillä ne eivät sisällä koko kirjoituksia, joista ne on lainattu, ja erityisesti koska kirjoittaja rakkaudesta totuuteen ei ole uskaltanut koristella niitä millään hännällä1, vaan on jättänyt lukijan vapaudeksi päätellä niistä, mitä hän haluaa.
Sanoin hiljattain, että kirjoittaja ja kriitikko ovat itse yleisistä tapahtumista täysin yksimielisiä, mutta tässä on todellakin jotain muuta, mistä he ovat erimielisiä, nimittäin plakaatin toteuttamisen päämääristä ja tarkoitusperistä. Kriitikko uskoo niiden olleen kaikkein puhtaimmat, joita voi ajatella, mutta sitä vastoin kirjoittajasta asia vaikuttaa hieman epäilyttävältä.
On hyvää lukea, millaisin perustein kriitikko uskoo tehneensä asian täysin selväksi. Hän esittää ensin kappaleen kollegioiden tätä aihetta koskevasta mietinnöstä, jossa ne suosittelevat asiaa, mutta, huomatkaa, jättää pois sen, josta porvarissääty muistiossaan 10. toukokuuta 1723 eniten pahoitti mielensä, nimittäin, että mainituille kollegioille oli tuotu väärää tietoa, jonka mukaan meillä olisi jo niin paljon laivoja, että niiden avulla voitaisiin hoitaa koko valtakunnan ulkomaankauppa, mille kuninkaalliset kollegiot olivat perustaneet ehdotuksensa. Toisen perusteen hän löytää
kohteliaisuudesta, jolla porvarissääty terävän muistionsa alussa halusi koristella kuivia totuuksia, joita säädyn oli pakko esittää kollegioiden ehdotusta vastaan, ja kun hän lopultakin esittää säädyn väitteet, hän sanoo, että se piti epäviisaana kieltää yhden tai kahden vuoden sisällä muukalaisten kaupankäynti. Hän kuitenkin jättää pois sen, mikä lukee välittömästi tämän jälkeen, nimittäin, että sääty piti parhaana antaa kaupan nauttia vapaasta juoksustaan seuraaviin valtiopäiviin asti, koska tämä olisi ehkä sekoittanut sitä yhteyttä, jonka kriitikko halusi lukijalle asiasta esittää ja joka olisi voinut tulla jollekulle mieleen: Jos porvarissääty olisi saanut asian lykättyä seuraaville valtiopäiville, olisi ollut useampia keinoja estää, ettei asiasta olisi myöhemmin ikinä tullut mitään. Kolmannen perusteen hän on saanut valtakunnan säätyjen kuninkaalliselle majesteetille toimittamasta toimituskirjasta ja kuninkaallisen majesteetin kirjeestä kauppakollegiolle samassa asiassa. Tässä on erityisesti huomattava, että kriitikko pysähtyy lainausta toistaessaan juuri siihen, mistä kirjoittaja aloittaa, kun tekstissä puhutaan vastuusta, jonka kuninkaallinen majesteetti on asettanut kollegiolle siinä tapauksessa, että se kehottaisi kuninkaallista majesteettia tuoteplakaatin ennenaikaiseen toimeenpanoon, niin että sen takia esiintyisi hintojen kallistumista. Onko kriitikko jättänyt tämän pois säästääkseen paperia? Vai pikemminkin, eikö tämä olisi hävittänyt asiayhteydestä sen värityksen, joka asian tulisi saada? Eikö tällaista yhtä hyvin voisi kutsua typistetyksi luennoksi kuin sitä, jonka kirjoittaja on esittänyt?Mutta mitä tämä kaikki nyt todistaa? Kykeneekö kriitikko esittämään yhtäkään säädöstä, joka ei olisi ollut ylistetty ja katsottu hyödylliseksi, kun sitä säädettiin? Samoin perustein voisi vastaavalla tavalla todistaa, että kaikki muut säädökset, jopa ne, joiden on jälkikäteen havaittu olleen kaikkein vahingollisimpia, ovat samoin olleet mitä hyödyllisimpiä. Ei! Täytyy tutkia täysin toisella tavalla, onko säädös hyödyllinen vai ei, ja mitkä vaikuttimet ovat siihen vaikuttaneet. Täytyy paneutua sen ajan taloudenpitoon ja elinkeinoihin sekä ennen ja jälkeen säädöksen, ja panna merkille ne salakoukut, joita joskus siellä ja täällä on kätkettyinä kaikkein kauneimpiin sanoihin, ja kiinnittää huomionsa niihin, niin saadaan usein täysin toinen kuva asiasta kuin silloin kun tarkastellaan vain niiden hyviä puolia.
Edellinen jakso: Seikkaperäinen vastaus, § 27
Seuraava jakso: Seikkaperäinen vastaus, § 29
paikat:
Henkilöt:
Raamatunkohdat:
Aiheet: