Kootut teokset | Samlade skrifter | Selected Works
Skrift: Americanska näfwerbåtar

Americanska näfwerbåtar, § 4

Föregående avsnitt:

Följande avsnitt:

Textstorlek: A A A A


Visningsalternativ:

§. 4.

Men, ehuru swaga och farliga dessa fartyg förekomma, hafwa the doch ogiemena fördelar. Ty först löpa the lättare och fortare uti watnet, än en träbåt, sedan kunna the och bära större ladning än träbåtar, af samma storlek, och det som är det förnämsta, kunna the utan möda bäras öfwer land. Derföre äro de och för Fransosen uti Canada så omisteliga, at han dem förutan näppeligen kunde drifwa en åttondel af den handel, han nu endast gienom dessa båtar, hela 500 Swenska mijlar, och än mer, up i landet fortsätter, så at han dem ingalunda för några tunnor guld1 wille umbära; Ty som floderna längre up der landet är obebodt på många ställen, äro upfylda af nedfalna stora trän, annorstädes äro branta och höga forssar och watufall, annorstädes åter en, eller flera mil, emellan twenne watn: så wore det och nästan ogiörligit, at med wåra wanliga båtar af bräder giorda, komma fort2, hälst det ock ofta händer, at i en flod, näppel. 1 mijl från siön, möter ett hiskeligit watufall, det man med båtar swårligen kan komma upföre, fast floden sedan åfwan för fallet ofta är på flera mil segelbar.

Det kan wäl intet annars wara, än at de, som äro wane at begabba3 alt det de ei ifrån barndomen blifwit wane at se, äfwen anse wår näfwerbåt för mera löijelig, än nyttig: Men man har ingen anledning at twifla hwarcken om dess möjelighet eller fördelachtiga bruk, då hon af flera är beskrefwen, såsom den der werckel. brukas i nårra America öfwer alt, och det med en otrolig fördel. Herr Præses har sielf färdats uti dem i Canada, öfwer 40 Swenska mijlar, och det öfwer nog stora insiöar. Han hade 4 fulwuxna karlar med sig til roddare, rese kosten med andra saker swarade ock emot 5 karlars tyngd. När de då kommo til ändan af siön Champlain4 och hade innemot half Swensk mil öfwer land til siön S:t. Sacrament5, tog en af karlarne båten på hufwudet, och bar den hela denna wägen, (utan at hwila mera än en gång deremellan,) med sådan hast, at de andra ei hunno följa honom.


  1. tunnor guld: ”Tunna guld” var en räkneenhet och motsvarade 100 000 daler smt.
  2. fram
  3. göra sig lustig över, förlöjliga
  4. Lake Champlain
  5. Lake George, kallades tidigare Lac du Saint-Sacrement

Originaldokument

Föregående avsnitt:

Följande avsnitt:

Platser:

Personer:

Bibelställen:

Teman: