Previous Section: Anmärkningar till provpsalmboken, s. 53v
Next Section: Anmärkningar till provpsalmboken, s. 54v
54r
N:o 56. v. 5. |
|
Så herligt wärk förstöra.1 det borde heta Guds werk hos dem förstöra. |
Här är fel uti meningen; ty i hela versen nämnes ei de personer, som skulle göra Guds wilja. |
N:o 57. v. 1.2 ------------------- O! Jesu Christ tu nådens brun, Tu ädla lifsens källa, En ifrig bön af hiertans grund Lät för Ditt ansicht gälla din stora nåd, ditt liufwa namn de locka nu en usling fram, Sin nöd för Dig att ställa. |
Här är stafwelsernes rätta antal försummat, som ei lärer gå an uti nya Kyrckosånger, som hielpes sålunda |
v. 6. |
|
Med lifsbaneret i händer.3 kunde stå: Med segren uti händer. |
En stafwelse för mycket |
v. 8.4 |
|
At söka mitt rätta Fädernes land |
Är mångstafwigt, som derföre ei torde kunna antagas |
Jag finner här ingen säker ort __ |
Är mångstafwigt. Här bör gå ut. |
|
båda försöken hafwa 9 stafwelser för 8. |
dit jag får ro och hwila __ __ _ båda försöken kunna förenas Jag hasta will, dit skynda fort, der jag ei mer skall lida. |
Är hwarcken mening eller rim. |
N:o 58. v. 1.5 |
Denna vers är ei god från början. Se här ett försök til någon förbättring |
Wårt synda fall förskräkligt är, Som siäl och kropp förswagat Wår dödlighet det witna lär, Och mången ömt beklagat. Men Christus har etc. |
[?]6 |
v. 6.7 |
|
Från Herren skiljer sig den siäl Som annan tillit äger Förlorad ewigt blir den siäl Som Jesu nåd ei äger etc. |
Wore det ei mera emphatiskt at säga: |
N:o 59: v. 2. |
|
Ty döden för mig städse blef.8 Ty dödens fasa för mig blef, Och afgrundsporten öppen. |
städse låter altid som en rimplugg och bör så mycket möjeligit är undwikas. |
Tätä sisältöä ei valitettavasti ole saatavilla suomeksi
Unfortunately this content isn't available in English
Previous Section: Anmärkningar till provpsalmboken, s. 53v
Next Section: Anmärkningar till provpsalmboken, s. 54v
Places:
Names:
Biblical references:
Subjects: