Kootut teokset | Samlade skrifter | Selected Works
Skrift: Utflyttning

Utflyttning, § 5

Föregående avsnitt:

Följande avsnitt:

Textstorlek: A A A A


Visningsalternativ:

§. 5.

Nu gå wi widare och efter wår föresats slå först up de älsta Tide-böcker, och märcka huru wida twång då redan gifwit anledning til utflyttningar och andra oredor i Samhällen.

Den älsta och sannaste af dem alla talar om Stam-fadren för Guds Folck1, som på den Högstas befallning tog sit tilhåll i Canans land, hwilket blef låfwat hans afkomma til arf i framtiden, at han måste flytta derifrån til Ægypten, intet för ro och ombytes skuld, utan nödgad af hunger, medan tiden war ganska hård i landena2.

Af samma nöd twungen flytte hans Sona-son Jacob 212 år derefter med hela sin frugtsamma Familie dit. De Cananer hade slagit sig til dyrbara plantagier, derföre fants der Honing, Krydder, Dadel, Mandel, Balsam, Win, Olja, etc. etc. Men ehuru kåsteligit alt detta war, twingade dyra3 tiden dess Inbyggare, då brödet war borta. Men Ægyptierna woro då redan Åkerbrukare: deras fält woro klädda med säd, då Cananernas prunckade af dyrbara och konstigt afsatta4 Win- Frugt-och Oljo-gårdar. Men då hunger inföll woro dessa glada, at få skäncka bort sina Krydder til Ægypten endast för den friheten at der få köpa sig födan.

Hade denna tal-rika stämman i Ægypten njutit den frihet dem först gafs, nemligen at sätta sig ned, taga jorden i besittning, och understödjas med föda och förlag til sina Herda-Nybyggen, så hade den på några Sec­ler kunnat sätta Ægypten til en skräck för hela den tidsens werld: Men sakerna fingo snart helt annat utseende. Hon sattes under twång: deras lefwerne gjordes bittert, genom träldom och swårt arbete, med ler och tegel: man förordnade arbets-fogdar öfwer dem i mening at förswaga denna slägt, hwars tilwäxt gjorde de Ægyptier upmärksamma.

Träldomen wäxte ändteligen så högt, at hon utbrast i mord och tyranni: Men just detta war et förebåd och ordsak dertil, at det intet kunde wara länge; ty ju mera en trykt menighets rop blifwer med wåld dämpad, ju farligare blifwer en gång dess utbråt för et Samhälle. Ledsna wid et odrägeligit ok, skuddade5 altså Israels barn det sjelf ifrån sig, samlade alt det dyrbar­aste af Ægyptiens skatter, flyttade dermed bort och satte sig, fast i skygd af en Allmagts hand i frihet.

Carthago, en i äldre tider florerande Stat, hade under sina Sufes6 eller års Regenter, ej allenast sjelf i sin frihet wuxit i rikedom och anseende, utan ock dragit under sig styrckan af hela Africanska Sjö-kusten, och i Europa gjordt stora inkräktningar i Spanien, Sardinien, Corsica och Sicilien, men et twång, som i wår tid skulle anses för alt för litet betydande, hade så när wändt öfwer ända altsammans.

Det upkom hos de i deras såld7 emot de Romare krigande troppar et missnöje, af den orsak at sålden intet blef dem riktigt utbetalt, hwarigenom de alla 20 000 afföllo8, hwilket likwäl i och för sig sjelft intet hade aldeles så mycket at innebära, om intet påfölgderna blifwit deraf mera betydande.

Det för sin magt och rikedom högmodiga Carthago, war en tyran emot de andra Africanska folck-slag: det åt kärnan af andras möda, betungade dem med dubbel skatt, och af folckets Höfdingar stod den bäst hos Regeringen, som kunde utprässa den största ränta, derföre gjorde de undertryckta et med missnögda Soldaterna, i det de afsade Poeniskt Herrawälde, och bestormade sjelfwa Carthago med 100 000 man, som i sin yttersta nöd måste tigga sina Arf-Fiender de Romare om hjelp, hwilka både med manskap och bemedling sökte stå dem bi, och blef Staden genom sin trogna Hamilcars9 mod och påfund med plats10 denna gång räddad från undergång. Spanien gick dem utur händerna, mest för samma orsaks skuld.

Så missbrukas magten i fria samhällen til någras winst och wälmåga, och andra Medborgares förtryck. Carthaginensiska Republiken war fri, ty den stod intet under någon Enwålds Herre, utan styrdes af regenter, som årligen blefwo tilsatte efter folckets wilja. Men hwad war det för et folck? Jo det war den ofanteliga Handelsstadens inbyggare, som ansågo alla andra Landskap för biswärmar, och sin stad för ståcken11 dit de måste samla all sin Honung.

Stübelius12 gör härwed den anmärkning: dan nytta, säger han, hafwer man af legda Soldater: men jag wille weta om man af hemfödda utan sold bör wänta mera.


  1. Stam-fadren för Guds Folck: Abraham
  2. tiden war ganska hård i landena: citat ur 1 Mos 12:10
  3. knappa, fattiga
  4. konstigt afsatta: konstgjort eller med stor konstfärdighet anlagda i form av avsatser
  5. kastade
  6. suffeter (lat. suf(f)es), under antiken det högsta ämbetet i många feniciska städer. I Karthago valdes årligen två suffeter vars funktion och ställning liknande de romerska konsulernas.
  7. sold, betalning för krigs- eller militärtjänst
  8. lämnade truppen, sade upp sig
  9. Hamilkar Barkas
  10. med plats: nätt och jämnt
  11. bistocken, platsen där en bisvärm byggt bo
  12. Andreas Stübel (äv. Stiefel), tysk teolog, pedagog och filosof. Citatet ”Hi sunt fructus militum externorum” är taget ur Cornelius Nepos, Cornelius Nepos De excellentibus viris in usum locupletissimum notis perpetuis ad modum Joh. Minellii illustratus a M. Andr. Stübelio, adjunctis fragmentis schottianis & adjecto indice rerum, vocum, & phrasium accuratissimo. Editio nova revisa. Lipsiae [Leipzig] 1733, s. 294, not 1. Det finns många andra utgåvor av samma verk.

Föregående avsnitt:

Följande avsnitt:

Platser:

Personer:

Bibelställen:

Teman: