v. 8.
|
|
Träd uti hans fotspår tätt
i dess ställe:
Gör ock du som han har giordt,
Wara ödmiuk, det är stort.
den sig med sin ringhet nöjer,
Honom Gud ur stoftet höjer.
|
Twungen mening och hård för uttalet för de många consonanter.
Förhöja sig öfwer werlden är en omening
|
v. 9. i slutet
|
|
At här få din etc. flyter lättare
Här at få, i gamla Profpsalmboken.
bättre kunde sägas:
Lätt dem en gång hinna lära,
At i ödmiukhet är ära.
|
Det är för långt språng, at ifrån en Högmodig menniska, blifwa en martyr
|
Annors är hela denna sången icke så lyckelig som man önskade, ehuru många gångor omstöpt.
|
N:o 32. v. 1.
|
|
Din ande städs mig lede på din stig
bättre at säja:
Och led mig fram på dygdens trånga stig.
|
är altför swagt och odetermineradt sagt
|
|
Hela sången är slapp och kan ei hielpas. borde ei få rum i Nya sångerna.
|
N:o 33. v. 1.
|
|
Ach! Huru lätt doch är - - - -
Och under bästa hopp til afgrundsdiupet fika
rättare må sägas:
Ach! huru lätt det är, at egen siäl beswika,
At under sällhetshopp från himla wägen wika.
Förderwets stig är bred men himla porten trång:
Wår dyra tid är kort, men ewigheten lång.
|
Det kan ei præcise sägas, at någon fiker til afgrunden, fast han genom lasterna mot sin wilja ledes dit.
|
v. 2.
|
|
Det nåde medlens bruk, som ei försummas bör etc.
hielpes således:
Ei nåde medlens bruk, Gudachtighetens larf
Kan gifwa döda lif och lasten himla arf
|
Är en ganska twungen mening, utan något eftertryck
Är här stället at påminna om nödwändigheten af nåde medlens bruk?
|
v. 3 i slutet.
|
|
Så skall det brännas upp oss Christus sielf det lär
bör hälre heta
Så skall det huggas af, och elden det förtär
|
Ehuru sant detta är blir sidsta strophen en obehagelig rim-plugg och skämma bort den wakra versen.
|